top of page

TOLKEN 

Ik tolk accuraat wat er gezegd wordt.
​
Heldere communicatie is wat telt.
 â€‹

Heb je tijdens een vergadering, bedrijfsbezoek, congres, afspraak bij de gemeente of een zitting in de rechtbank een tolk nodig? Dan ben je bij mij aan het juiste adres.

Niets zo frustrerend als miscommunicatie. Daarom is het belangrijk om een tolk in te schakelen die ervoor zorgt dat elke deelnemer vlot en actief kan deelnemen aan het gesprek. Ik bied als sociaal tolk, beëdigd tolk en conferentietolk de vaakst voorkomende vormen van tolken aan in de talencombinatie Nederlands-Frans en Nederlands-Italiaans

​

  • Simultaan tolken is een vorm van tolken waarbij wat gezegd is in de ene taal bijna gelijktijdig wordt overgebracht in de andere taal. Deze vorm van tolken wordt vaak gebruikt tijdens vergaderingen, bedrijfsbezoeken, conferenties of congressen.

  • Gesprekstolken is een vorm van tolken waarbij wat gezegd wordt in de ene taal na enige tijd wordt vertaald in de andere taal, vooral tijdens gesprekken in besloten kring. 

  • Consecutief tolken: terwijl de spreker de boodschap formuleert, neemt de tolk notities en vertolkt nadien de boodschap.

  • Videotolken en telefoontolken: de tolk komt niet ter plaatse maar tolkt via videoconference of via de telefoon. 

 Voor tolken geldt een uurtarief of een dagtarief.

 
Ik voorzie een
tolkenkoffer met headsets wanneer er getolkt wordt voor meer dan 3 personen en er geen tolkencabine aanwezig is. 

 

Vraag vrijblijvend meer informatie aan.

Fragment uit Dossier X voor VTM
bottom of page